U-KISS LYRIC – SPRING RAIN

Romanized

[Hoon] Haru no ame no naka futari
Yasashi kiss de sayonara shita ne
Tōku hanarete shitta kokoro wa itsumo
Kimi dake o mitsume teta yo

[Soohyun] Kisetsu meguru hanatachi
Kimi no hohoemi no yō de Oh
Sotto tachidomaru tabi
Koishisa wa tsunori namida ga furuete ochita

[Kevin] Aenai mainichi ni kawashita mēru
Dakishimeta nemurenai yoru mo
Kitto mabuta o tojirusa

[All] Ashita no ima wa kimito futaride
Ano hana o miage teru ka na?

[Kevin] Kawaranai boku o warau kimi to
Terenagara sotto te o tsunaida mama

[Eli] Ano ni hi futari o nurashita Rain
Kasa mo sasazu ni Kiss shita fin
Kimi no namida ni harisakete ku mune
Yakusoku dake ga kagayai teta, ame

[Kiseop] Kuchibiru ni kakushite ita
Tamerai ni kidzuita hi wa Oh
Kimi no kokoro o mamoru jishin o nakushite
Ai mo utagattakeredo

[Hoon] Chīsana hidarite no kimi no ringu ga
Poketto no katasumi de zutto
Kienai yume o kuretanda

[All] Ashita no ima wa kimitofutaride
Kono machi o arui teru ka na?

[Soohyun] Kawaranai ai o shinjinagara
Sasayakana shiawase ni hoho o yosete

[Eli] Sakura ame, shizuka ni nagare mikan no jikan
Hajimari no spring rain
Niji dake ga shitta pain
Kitto bokutachi wa mata koi o shite ku…

[Kiseop] Hana o chirashita setsunai ame mo

[Hoon] Futatsunokokoro o tsunaide

[Kevin] Tomaranai toki ni furete yuku

[Soohyun] Eien no koi o kanaete

[All] Ashita no ima wa kimitofutaride
Ano hana o miageterunara

[Kevin] Kawatte ku subete aishite ku yo

[Soohyun] Kimi to mata aeru hi ni “arigato”

Indonesia Translation

Berdiri di tengah hujan musim semi, kita berdua,
Dengan ciuman lembut, mengucapkan salam perpisahan.
Aku tahu kita akan terpisah jauh
Hatiku hanya menatapmu.

Musim kembali berbunga
Seperti senyumanmu, Oh
Selagi kita masih berdiri
Kerinduanku padamu semakit kuat, air mataku gemetar dan jatuh.

Pada hari-hari kita tidak bisa bertemu, kita bertukar surat
Aku memelukmu, aku tidak bisa tidur, bahkan di malam hari.
Akhirnya, mataku tertutup.

Besok, akankah aku menghabiskan waktu
Melihat bunga-bunga itu bersamamu?
Aku tertawa denganmu, tidak berubah,
Dengan malu mengenggam tanganmu

Pada hari itu kita berdiri basah kuyup dalam hujan
Tanpa payung dan berciuman pada akhirnya
Air matamu tumpah,
Hanya janji kita yang bersinar, di tengah hujan.

Kau menyembunyikannya di bibirmu
Keraguan yang kau punya pada hari itu Oh
Aku kehilangan kepercayaan diri untuk melindungimu
Dan aku meragukan cinta kita.

Cincin kecil yang seharusnya di tangan kirimu
Tersembunyi di sakuku
Kau memberiku mimpi yang tidak pernah bisa disingkirkan.

Akankah besok menghabiskan waktu
Berjalan di kota ini bersamamu, aku bertanya-tanya?
Percaya padaku yang tidak berubah,
Tunjukkan padaku kebahagiaan di wajahmu

Hujan Sakura, dalam waktu yang tidak akan berakhir. Diam-diam mengalir
Awal dari hujan Musim Semi
Pelangi hanya tahu rasa sakit ini
Mungkin kita akan mencintai lagi.

Bunga dan hujan, keduanya jatuh menyakitkan
Membawa bersama kedua hati kita bersatu
Tersentuh oleh waktu tak berujung
Dapatkah aku berharap untuk cinta abadi?

Besok, kita berdua
Jika kita melihat bunga-bunga itu bersama
Kita akan berubah dan mecintai lagi.

Jika aku bisa bertemu dirimu lagi suatu hari nanti, terima kasih

English Translate

 

In the midst of the spring rain, we
With a gentle kiss, said our goodbyes
My heart that has known you who has gotten farther away from me
Has only gazed at you

 

The flowers that go round with the seasons
Are like your smiles, Oh
Every time you gently stood still
My yearning for you grew stronger, and my tears trembled as they fell

 

On days we couldn’t meet up, we exchanged Mail
On nights I can’t sleep that I embraced
Surely, your eyes were closed

 

At this time tomorrow, would I be with you
Looking up at those flowers?
You, who smiles that the unchanging me
We gently hold hands as we act shy

 

The rain on that day drenched us
And without even opening our umbrellas, we kissed in the end
My heart bursts into your tears
Only our promises were shining in the rain

 

The day I realized of
Our hesitations that hid in our lips, Oh
I lost the confidence to protect you
And doubted our love

 

The small ring that’s supposed to be on your left hand
Is forever in the corners of your pocket
Don’t disappear, you gave me a dream

 

At this time tomorrow, I wonder if
We’ll be walking this town together
As we believe in an unchanging love
As we approach a vivid happiness

 

A cherry blossom rain, silently flows, in time, that doesn’t end
The beginning of a Spring Rain
A pain that came to know only of rainbows
Surely we’ll come to fall in love again

 

This painful rain that got rid of flowers
Brought together both of our hearts
Touched by the endless time
Let’s bring about a eternity of love

 

At this time tomorrow
If we’ll be looking up at those flowers
Let’s go on to love everything that goes on to change

 

Until the day I meet you again, “Thank you”.

Kanji Translate

の雨のなか ふたり
やさしいKissで さよならしたね
遠く 離れて知った 心はいつも
君だけを 見つめてたよ

季節 巡る花たち
君の微笑みのようで Oh
そっと 立ち止まるたび
恋しさはつのり 涙がふるえて落ちた

会えない毎日に 交わしたMail
抱きしめた 眠れない 夜も
きっと 瞼を閉じるさ

明日の今は 君とふたりで
あの花を 見上げてるかな?
変わらない僕を笑う君と
照れながら そっと手を 繋いだまま

あの日ふたりを 濡らしたRain
傘も差さずにKissしたFin.
君の涙に 張り裂けてく胸
約束だけが 輝いてた、雨

くちびるに 隠していた
ためらいに 気づいた日は Oh
君の心を守る 自信を失くして
愛も 疑ったけれど

小さな左手の 君のリングが
ポケットの 片隅で ずっと
消えない 夢をくれたんだ

明日の今は 君とふたりで
この街を 歩いてるかな?
変わらない愛を信じながら
ささやかな しあわせに 頬をよせて

桜雨、しずかに流れ 未完の時間
はじまりのSpring Rain
虹だけが知ったPain
きっと僕たちは また恋をしてく…

花を散らした せつない雨も
ふたつの心を 繋いで
とまらない時に 触れてゆく
永遠の 恋を叶えて

明日の今は 君とふたりで
あの花を 見上げてるなら
変わってくすべて愛してくよ

君とまた 会える日に “ありがとう”

Tinggalkan Balasan

Please log in using one of these methods to post your comment:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s